I'll confess I had forgotten all about this, so it was a very happy thing to come home from work and find a box full of books: The Runaway Princess is now available in Japanese! (Thank you, FSG and Babel Press.)
What's more, the new illustrator did some fun spot art. This is, of course, the only part of the book I can actually read... Here are a few samples. And if you're in Japan, well, have at it!
Book cover. The back is now the front, of course.
There's a cool little frog icon at the start of each chapter.
Vantor's not happy.
Cam turns into a magic box. Yikes!
Sunday, July 29, 2012
The Runaway Princess in Japanese
Labels:
comic fantasy,
Japan,
Japanese,
Kate Coombs,
The Runaway Princess,
translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
14 comments:
Very neat, Kate!!!
The illustrations!!!! I like Vantor especially.
Thanks, Marsha!
Brandy--Yes! They're simple, but they have verve.
That is so cool! I love the art!
Me, too, Liz!
Oh what fun! Congratulations!
Oh, how fun to get surprise illustrations in your book!
Thank you, Charlotte!
And Amy, yes, it was a treat, especially considering I can't understand the words. :)
Congratulations!! Love the little illustrations. Isn't it cool to see your book in a different language?
Thanks, Lin! I'm hoping for Russian next. :)
Oh yay! I'll look for this at my local bookseller this weekend. So thrilling. It can be my Japanese practice. :)
Perogyo--Perfect! (My neighbor's friend, who speaks Japanese, is going to show me where it says my name in Japanese. I'm curious, of course.)
Let me know if you can't find ケート クームズ
Aha! Thanks, Perogyo!
Post a Comment